Henning Mankell
Naissance : 3 février 1948
Langue d’écriture : suédois
Genre : Policier, théâtre, littérature, littérature pour enfants
Henning Mankell est un auteur suédois né le 3 février 1948 à Härjedalen, au centre de la Suède. Très vite abandonné par sa mère, il est élevé par son père, juge d'instance. Il est le gendre d'Ingmar Bergman dont il a épousé en secondes noces la fille Eva. Il partage sa vie entre la Suède et le Mozambique où il a monté une troupe de théâtre.
Il est connu internationalement grâce à la série policière des enquêtes de Kurt Wallander. Ce commissaire désabusé est entouré par une équipe de policiers où chacun possède une personnalité soigneusement décrite. Les meurtres sanglants auxquels Wallander est confronté le plongent au fil des romans dans un état de plus en plus dépressif ; l'aspect psychologique est aussi important pour Mankell que l'intrigue elle-même. Toutes ces aventures se déroulent dans la petite ville d'Ystad, en Scanie, dans le sud de la Suède, même si Wallander se déplace une fois en Lettonie « Les Chiens de Riga » et enquête sur un meurtre dont les origines remontent en Afrique du Sud « La Lionne blanche »; le sol du proche Danemark est souvent foulé.
Son œuvre policière est généralement considérée comme une continuité de la saga de Martin Beck écrite entre 1965 et 1975 par le couple Maj Sjöwall et Per Wahlöö.
Bibliographie
Romans de la série du commissaire Kurt Wallander.
Meurtriers sans visage (1994) trad. Philippe Bouquet
Les Chiens de Riga (2003) - trad. Anna Gibson
La Lionne blanche (2004) - trad. Anna Gibson
L'Homme qui souriait (2005) - trad. Anna Gibson
Le Guerrier solitaire (1999) - trad. Christofer Bjurström
La Cinquième Femme (2000) - trad. Anna Gibson
Les Morts de la Saint-Jean (2001) - trad. Anna Gibson
La Muraille invisible (2002) - trad. Anna Gibson
La Pyramide (1999) - (pas encore traduit)
Le Retour du professeur de danse (2006) - trad. Anna Gibson
Avant le gel (2005) - trad. Anna Gibson
« La Pyramide » est un recueil de cinq nouvelles qui se déroulent avant « Meurtriers sans visage », à savoir entre juin 1969 (la première enquête de Kurt Wallander lorsqu'il a 21 ans) et janvier 1990. Mankell, à la demande de ses lecteurs, s'est fait un plaisir d'aborder la genèse de son héros et des comportements de celui-ci.
« Avant le gel » opère un transfert des enquêtes entre Kurt Wallander et sa fille, Linda. En effet, d'une part, Wallander approche rapidement de la retraite et, d'autre part, Linda s'est enfin décidée pour une carrière, dans la police, et à Ystad.
Mankell a également écrit un autre polar, cependant très « wallanderien », dont le personnage central, un inspecteur de police, se nomme Stefan Lindman :
« Le Retour du professeur de danse » (2006)
En effet, « Le Retour du professeur de danse » est plus que wallanderien puisque leurs histoires se croisent : Stefan Lindman obtiendra une mutation pour le commissariat d'Ystad « Avant le gel ». Une histoire d'amour s'amorcera alors entre Linda Wallander et Stefan Lindman.
La popularité du héros de Mankell est telle que le commissariat d'Ystad est devenu une attraction touristique, et reçoit la visite de touristes demandant à voir Kurt Wallander.
Littérature
Profondeurs (2008) - trad. Rémi Cassaigne
Comédia infantil (2003) - trad. Agneta Ségol et Pascale Brick-Aïda
Le Fils du vent (2004) - trad. Agneta Ségol et Pascale Brick-Aïda
Tea bag (2001) - trad. Anna Gibson
Le Cerveau de Kennedy (2005) - trad. Rémi Cassaigne
Les chaussures italiennes (2009) - trad. Anna Gibson
Littérature pour enfants
La Société secrète (1998) - trad. Agneta Ségol
Le Secret du feu (1998) - trad. Agneta Ségol
Le Chat qui aimait la pluie (2000) - trad. Agneta Ségol
Le Mystère du feu (2003) - trad. Agneta Ségol
Théâtre
Henning Mankell a une autre passion, le théâtre. À dix-sept ans, il écrit déjà des pièces de théâtre et travaille comme assistant à la mise en scène, à vingt ans, il obtient la direction d’une scène en Scanie. En outre, depuis 1996, il dirige à Maputo au Mozambique « Teatro Avenida », seule troupe de théâtre professionnelle du pays, pour laquelle il écrit et met en scène - et où il travaille gratuitement. Ce serait d'ailleurs lors d'un de ses retours en Suède qu'il fut frappé par les changements au pays, les pertes de repères, de solidarité qui caractérisaient le pays natal. Plus présente, la violence l'inquiète et l'auteur s'inspire d'un fait réel pour écrire « Le Meurtrier sans visage ».
Labyrinten, 2000 Non traduit en français.
L'Assassin sans scrupules, Hasse Karlsson, dévoile la terrible vérité - comment la femme est morte de froid sur le pont de chemin de fer, 2003 - trad. Terje Sinding
Jeune chien fou, Non-éditée en France.
Ténèbres, janvier 2006 - trad. Terje Sinding
Antilopes, janvier 2006 - trad. Terje Sinding
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire